CONTACT聯(lián)係我們
- 郵政編碼:404000
- 電話(huà):023-58138448
- 墓園(yuán)地址:重慶市萬(wàn)州區天城鎮(zhèn)茅穀村風(fēng)水壩
- 電(diàn)話:023-58413624
- E-mail:fsb_1998@aliyun.com
行業資訊(xùn)
哀樂的由來的(de)三種說法及作者
發布日期:2019-01-19 22:34:54 點擊:176次
死(sǐ)亡,是(shì)人類情感的(de)敏感點。哀(āi)樂,總是與死亡結(jié)伴而來。人們在回避(bì)死亡的同時,也疏遠著哀樂。但是,當噩耗降臨的時(shí)候,人們又最需(xū)要(yào)它(tā)!因為沒有哪一種聲音能像它那樣,將人們心中淤結的哀痛表達得淋漓盡致。
哀(āi)樂,是中國人婦幼皆知而不願提起的音樂,是(shì)中國人最易聽懂卻難以卒聽的音樂。那麽,哀樂的由(yóu)來,以及作者究竟是誰呢?我專門做了考證。
第一種說法是,哀樂是由一支民間音樂改編而成的,這首音樂是抗戰時期延安“魯藝”的音樂(lè)工作者劉熾等人改編自陝北嗩呐吹奏的民間樂曲《鳳鳳鈴》。劉熾在《悲壯(zhuàng)的旋律》一文(wén)中說:……我和張魯、關鶴童在米脂縣找到了當時負有盛名的嗩呐藝人常毛兒,常毛兒是他的藝名。在米脂縣一提起他,大人小孩沒有人不知道。就是這位民間藝術家教(jiāo)給(gěi)我們《將軍令》《大擺隊》《柳生芽》《萬年歡》等民間音(yīn)樂。
當常毛兒老師傅用嗩呐給我們三人吹奏(zòu)《鳳鳳鈴》樂曲時,我們都被這悲壯的樂曲吸引(yǐn)住了。這樂曲(qǔ)的音樂極其豐富、深情、悲壯、博大,毫無消沉和哀怨,它給人們以希望和力量。記得當時一聽,我們就被它深深地震(zhèn)撼了,刻在腦子裏,再也忘不了啦。我們三人珍貴地把它帶回了(le)延安,帶回了學(xué)院。
不久,迎送(sòng)成吉思汗靈柩,邊區政(zhèng)府(fǔ)交給魯藝一個任務,組織一個專(zhuān)業樂隊(duì),當時延安還沒有(yǒu)一個專業(yè)樂隊。隻好由音樂部的研究生們(men)臨時湊(còu)合(hé)個小(xiǎo)樂隊……可是用(yòng)什(shí)麽音(yīn)樂呢?我建議,就用嗩呐《鳳(fèng)鳳鈴》吧,這首樂曲的深(shēn)情、悲壯作為迎送靈柩時的音樂再合適不過了。在演奏時,通過集體商量和笛子的領(lǐng)奏,從旋律的結構、曲式的組織方麵,對《鳳鳳鈴》進行了加工、改造和豐富(fù),這就形成了《哀樂》的(de)雛形。
緊接著,這支(zhī)臨時樂隊又接到了迎送劉誌丹靈柩的任務。一路上,我們在(zài)吹奏這支樂曲時,不斷地對它進行著加工。這樣,這支《哀樂》就更趨向較完整、較幹淨的樂曲形式了。在這兩次迎送靈柩的演奏中,我(wǒ)被它感染,激動得不能自已。
這支西(xī)北高原(yuán)的樂(lè)曲,它蘊涵著中國(guó)人民博(bó)大而深沉的(de)感情,時時纏繞在(zài)我這個年輕作曲家的心中。從(cóng)中國人的習慣來欣賞它,我認為它比貝多芬的《葬禮進行曲》的第(dì)三章還要感(gǎn)人,還要深刻(kè),還要悲壯。尤其是此曲的後半段,簡直在震人心弦,呼喚著人們靈魂深處的感情。
(《悲壯的旋律》一(yī)文見1990年7月19日《光明日報》) 劉熾,原名劉德蔭,陝西西安人,幼年一直(zhí)和表(biǎo)哥趙庚辰隨(suí)民間藝(yì)人學習西安鼓樂。1955年,劉熾為電影(yǐng)《上甘嶺》作曲時,曾把《哀樂》改編成用(yòng)雙管的管弦樂隊演奏。而且《哀樂》中的一部分聽起來也與秦腔(qiāng)中的哭腔有些許關聯。
另據《天津日報》的一篇文章介紹,這支樂曲采回後,采集者根據(jù)其風格易名為《追悼曲》。在延安軍民公祭劉(liú)誌丹時,音樂工作者編配民樂譜,還填(tián)了歌詞,臨時命名為《公祭劉誌丹》。此說法(fǎ)與劉熾的說法吻合,如屬確切,這應該是《哀樂》的首次改編和演奏。
第二種(zhǒng)說法是,劉誌丹犧牲後,毛澤東在悲痛中交給邊區文藝工作者一個任務——迅速創作一(yī)首葬禮音樂,用於劉誌丹追悼(dào)會。
於是,以馬可為(wéi)主的延安音樂工作者迅速搜集素材,最(zuì)後結合陝北民歌《繡荷包》與《珍(zhēn)珠倒卷簾》的(de)主旋律,改編創作了淒楚動人的管樂曲《公祭劉誌丹》,也就是沿用(yòng)至今的(de)《哀樂》。
第三種說法認為,《哀樂》是總政軍樂團首任團長羅浪(làng)根據北方一首民間吹打樂(lè)曲改編而成的。羅浪,原名羅南傳,當代出色的音(yīn)樂家和指揮家,新中國軍樂事業的(de)主要奠基人。
曆任中央軍委(wěi)軍(jun1)樂團團長,中央廣播樂團團長,中國人民解放軍(jun1)第一所軍樂學校(xiào)校長。在開國大典上,羅(luó)浪任樂團及聯合軍(jun1)樂團總指揮、大典樂曲《國歌》等演奏指(zhǐ)揮(huī)。羅浪自(zì)抗(kàng)日戰爭、解(jiě)放戰爭至(zhì)今,共創作(zuò)歌曲200餘(yú)首。 餘戈在《〈哀樂〉軼聞》一文中說:……據介紹,這首《哀樂》源自流傳(chuán)於華北(běi)地區的一支民間嗩呐曲,他(tā)(指羅浪)與張非,徐曙三(sān)人(rén)於1945年(nián)在晉察冀根據地(dì)采(cǎi)得。當時羅浪等三人皆為晉察冀軍(jun1)區政治(zhì)部所屬的抗敵劇社音樂(lè)隊骨幹成員,羅本人擔任指揮(huī)兼作曲。
這一時期(qī),音(yīn)樂隊來(lái)了個綽(chāo)號“喇叭轉”的民間嗩呐藝人,此人(rén)為保定人氏,能同時吹奏數把嗩呐,玩出種種花樣,演出時頗受群眾歡迎。在“喇叭轉”演奏的曲目中,有一支婉轉淒切的曲子,據“喇叭轉”本人說是專用於紅白(bái)喜事。快節拍吹奏顯得熱鬧,用於婚事;慢節(jiē)拍吹奏轉為哀婉,用於喪事。
且用於(yú)喪事居多。對(duì)此,羅浪等人頗感興趣,便記下此曲樂譜。後來,羅浪了解到,在(zài)華(huá)北一帶流行的戲曲,如秦腔、山西梆子、河北梆子(zǐ)均有此調(diào),其中多(duō)出於名劇《黛玉葬花》。據說此曲原(yuán)有四句歌詞,後來遺失了。羅浪曾以戲曲《葬(zàng)花詞》中的四句“今日(rì)落花儂收藏(cáng),未知儂於何時喪。今儂葬(zàng)花人笑癡,他年葬(zàng)儂知是誰?”配唱此曲,頗覺合乎(hū)情韻。
(《百年老新聞(上)》第52頁) 同一支(zhī)《哀樂》何以有不同的出處?對此羅浪的分析頗具情理:“說到底,這支曲子來自於我們民族的土(tǔ)地。” 1949年9月30日下午5時(shí),新中國首屆全國政協(xié)會議閉幕,隨後在天安門(mén)前舉行了人民英(yīng)雄紀念碑奠基禮。其時的天安門前尚為一片蕪(wú)雜的小鬆林。
當毛澤(zé)東主席神情肅穆地走過林中小徑,持鍁(xiān)為紀念碑基石落下第一鍁黃土時,由四十餘人組(zǔ)成的(de)軍樂隊吹奏(zòu)出《哀樂》深沉凝重的(de)第一個音符。這(zhè)是《哀樂(lè)》首次在國家典禮儀式上被采用。1953年3月5日中(zhōng)央人民廣播(bō)電台新聞聯播節目說:“1953年(nián)3月5日,斯(sī)大林逝(shì)世。中央人民(mín)廣播電台發布訃告之(zhī)前,首次完(wán)整地將《哀(āi)樂》播(bō)放全國。”自此,《哀樂》一直沿用至今。
上一篇:讓逝去成為一種永(yǒng)恒
下一篇:墓(mù)地選址